三国棋牌游戏|三国麻将之乱世群英

當前位置:希尼爾首頁 > 雙語新聞 >  習近平抵達巴黎出席氣候變化大會 (中英雙語)

習近平抵達巴黎出席氣候變化大會(中英雙語)

青島希尼爾翻譯公司(www.eacrwc.tw)整理發布2015-11-30

希尼爾翻譯公司(www.eacrwc.tw)2015年11月30日了解到:President Xi Jinping is expected on Monday to galvanize global actions in reaching a historic, balanced and fair agreement on managing global carbon emissions after 2020 in Paris.

周一,習近平主席將為治理全球二氧化碳排放問題簽署一項歷史性的、平衡和公平的協議,以此來激勵全球加入環保行動。

Xi, accompanied by his wife Peng Liyuan and other senior officials, arrived in the French capital on Sunday as guest of French President Francois Hollande and Laurent Fabius, France’s foreign minister and chair of the 21st session of the Conference of the Parties (COP21) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).

應法蘭西共和國總統奧朗德和氣候變化巴黎大會主席法比尤斯邀請,周日,國家主席習近平攜妻子彭麗媛和其他一些政府高級官員,出席氣候變化《聯合國氣候變化框架公約》第二十一次締約方巴黎大會開幕活動。

Xi is to address world leaders on Monday at the long-awaited United Nations Conference on Climate Change in Paris.

周一,在大家期待已久的巴黎聯合國氣候大會上,中國主席習近平將向世界各國領導發表致辭。

He is expected to defend the interests of developing economies on climate change by urging rich countries to transfer technology and capital.

他期望通過促進富裕國家向發展中國家輸出技術和資金,以此來保衛發展中國家在應對氣候變化方面的利益。

It will be the first time for China’s top leader to be present at the UN climate change conference. A total of 147 global leaders are attending the conference just two weeks after a series of terrorist attacks left scores dead and hundreds injured in the French capital.

這是中國政府高級官員第一次參與聯合國氣候變化大會。法國首都巴黎兩周前經受了恐怖襲擊陰霾后,幾十名人員死亡,上千人受傷,全球共147名政府官員依然齊聚于此參加本次大會。

They have entrusted their negotiating teams to strike an ambitious landmark climate change deal after the United Nations concluded the Kyoto Protocol in 1997 and the Copenhagen Accord in 2009.

他們已經委托協商小組這次大會繼1997年《京都議定書》和2009年《根本哈根協議》后,再次達成氣候變化方面具有歷史豐碑意義的協定。

Xi and first lady Peng Liyuan arrived in Paris on Sunday before leaving for visits to Zimbabwe and South Africa.

習近平和夫人彭麗媛周日到達法國巴黎,會議結束之后將前往津巴布韋和南非進行國事訪問。

Observers say he may entrust his negotiating team with more flexibility to maximize global efforts to limit temperature rises to below two degrees Celsius until the end of this century. They say this scenario will occur only if advanced economies commit more at the negotiating table. China has already announced an ambitious plan to boost its energy intensity while saying that its carbon emissions will peak around 2030.

觀察員說道,他們將會委任協商小組更大的靈活性,調動全球共同努力,立志于本世紀末氣溫變化低于兩攝氏度。只要發達經濟體國家貢獻更多些,這項方案就會實現的。中國已經宣布了一項雄心勃勃的計劃,以提高其能源強度,同時說碳排放量在2030年達到高峰。

Observers have also been keeping a close watch on the actions of Xi and United States President Barack Obama after they made two statements on climate change in 2014 and this year.

在習近平主席和美國總統奧巴馬發表了2014年和今年氣候變化的聲明后,觀察員特別留心觀察了他們的舉措。

Niels B. Christiansen, president and CEO of Danfoss, a global producer of products and services, said China has been "quite proactive" in building a low carbon economy with the launch of a "green revolution" under Xi’s leadership.

Niels B. Christiansen,丹麥丹佛斯的一個全球產品和服務的總裁兼首席執行官說,中國一直在習近平領導下一直是“相當積極”地建設低碳經濟的“綠色革命”。

We believe China will take a more active role at the upcoming conference as its importance in the global economy continues to grow, Christiansen said.

“隨著中國在全球經濟中發揮著越來越重要的作用,我們相信中國將會在未來的會議中占據越來越積極的角色,” Christiansen說道。

Samantha Smith, leader of the World Wide Fund for Nature Global Climate and Energy Initiative, said Xi’s presence in Paris shows that he is committed to getting an agreement.

世界自然基金會下負責全球自然氣候和能源倡議的領導人Samantha Smith,稱習近平出席巴黎表明他致力于達成協議。

Isabel Hilton, CEO of the China Dialogue Trust in London, said the presence of Xi and other leaders in Paris shows the serious commitment to tackling climate change.

在倫敦與中國信任對話的首席執行官Isabel Hilton,說在巴黎西和其他領導人的存在表明,他們應對氣候變化將達成嚴肅的承諾。

"Without political leadership, it will not be possible to make the necessary progress on limiting emissions," Hilton said.

“如果沒有政府領導的幫助,減排問題不可能取得實質性進展,” Hilton 說道。

Dale Jamieson, a professor of environmental studies at New York University, said Xi’s attendance in Paris along with the other leaders is very important as he has indicated that he wants China to be part of the solution to climate change.

紐約大學環境學方面的教授Dale Jamieson 說道,習近平和其他政府官員一同參加本次大會,這表明習近平主席愿意將中國納入解決氣候變化成員之列。

青島翻譯公司

 

新聞部分來源于網絡,,版權歸作者或者來源機構所有,如果涉及任何版權方面的問題,請通知我們及時刪除。